С това свое слово водачът на „Подемос" оповестява, че освобождава евродепутатското си място, за да се посвети на предизборната борба в Испания. Редовните парламентарни избори в страната са насрочени за 20 декември т.г.
Докато Иглесиас говори, към него дори не поглеждат нито Мартин Шулц, председател на ЕП, нито Жан-Клод Юнкер, председател на Еврокомисията, нито Доналд Туск, президент на Европейския съвет. Шулц и Юнкер разлистват книжа пред себе си, а Туск през цялото време набира нещо на телефона си.
video:https://www.youtube.com/watch?v=mZ0m85QB_Cg
Г-н Председателю, първия път, когато говорих тук, беше преди 15 месеца, на представянето на нашата група. Беше чест за мен. Беше чест да се състезавам за председателството на този парламент. Казах тогава, че мечтаем за една различна Европа. Една Европа, не толкова безпощадна към слабите и не тъй любезна към могъщите. За съжаление тези пожелания, отправени преди 15 месеца, продължават да висят неизпълнени и до днес. В онази реч отпреди 15 месеца припомних испанските бойци, които се сражаваха срещу фашизма и ужаса. Изтъкнах ги като най-добрия принос на родината ми към прогреса в Европа, към социалната Европа, към демократичната Европа, към уважаващата човешките права Европа. Днес, когато слушам ксенофобски крясъци, си спомням, че в моята родина на онези, които бяха изпълнени с такава омраза, им казвахме: „Няма да минете!" - No pasaran!
Но другото, което ме притеснява е, че усещам толкова много лицемерие в този парламент, където някои леят крокодилски сълзи и мнозина се правят на защитници на човешките права. Г-н Вебер, вие говорите за екстремисти по повод онова, което можело да стане в Португалия. По-добре се научете да уважавате демокрацията. Разберете, че понякога гражданите гласуват за неща, различни от онези, които вие представлявате.
Г-н Представителю на групата на либералите, моля да ме извините че след като в продължение на 15 месеца всяка сутрин тренирах пред огледалото, продължавам да съм неспособен да произнеса фамилията ви. Вие казахте, че това не е проблем поотделно на социалдемократите, на народняците или на либералите. Точно така е. Вие всички сте на едно мнение по фундаментални елементи на външната политиката, която се прилага от Европейския съюз и за която всички плащаме. Тя е пряко свързана с унижаването и мизерията на тези хиляди семейства на вратите на Европа.
Днес отново говорим за война и за опустошение на Европа. За семейства, пред които издигаме телени огради. А аз казвам, че европейците не бива да забравяме какво означава войната, не бива да забравяме какво е ужас и бедност. И нуждата да бягаш от ужаса и бедността. Не бива да унижаваме тези хора, защото да ги унижаваме означава да унижаваме Европа. Също както унижаваме Европа и с ликвидирането на държавата на благоденствието. Унижаваме Европа и като ликвидираме социалните права.
Унижение за Европа е и това, че правителствата преотстъпват властта на финансовите сили, че унищожават суверенитета. Унижение за Европа е и фаворизирането на данъчните измами. Както направихте вие, г-н Юнкер, когато бяхте финансов министър. Тайни преговори, тайни споразумения с мултинационалните компании, за да плащат данък от 1%. Докато европейските граждани си плащат всичко дължимо... И после вие ще ми говорите за бюджет! Вие, г-н Юнкер, седите сега тук, защото други - като вас, г-н Питела, направиха така, та Юнкер да седи тук. Защото вие, социалистите, подкрепихте една широка коалиция с народняците в този парламент. По-добре е вместо да цитирате Данте, г-н Питела, да отидете и да застанете на страната на хората, а освен това да сложите и край на тази проклета широка коалиция.
Връщам се в моята страна, за да изгоним от управлението там хора като вас. Но искам да помоля за нещо преди да си тръгна. Променете своята политика! Кризата с бежанците не се решава с бодлива тел, не се решава с полиция. Решава се с отговорна политика. Спрете да играете шах с народите от Средиземноморието, работете за мира вместо да предизвиквате войни, помогнете на хората, които бягат от ужаса. Не продължавайте да рушите единството на Европа, г-н Юнкер.
Пабло Иглесиас
Превод : Къдринка Къдринова