Българското посолство в РФ търси талантливи писатели и преводачи
Секция: Интервюта
22 Юни 2017 19:14
Моля, помислете за околната среда, преди да вземете решение за печат на този материал.
Вашата Информационна агенция "КРОСС".

Please consider the environment before deciding to print this article.
Information agency CROSS
Българското посолство в РФ търси талантливи писатели и преводачи

/КРОСС/ Посолството на Република България в Руската Федерация съвместно с Литературният институт „Максим Горки" и Съюза на българските писатели, с подкрепата на "Литературен вестник", Московският държавен университет „М. В. Ломоносов", Фонда за устойчиво развитие на България, поеха инициативата за провеждане на българо-руски конкурс за млади писатели и преводачи (под 40 години).

Посланикът на Република България в Русия Бойко Коцев обяснява каква е целта на конкурса и какви са правилата за участие.

Бойко Коцев: Посолството на България в Москва обръща специално внимание на развитието на двустранните отношения в областта на културата и образованието.  Хилядолетната традиция на ползотворно българо-руско духовно общуване създава една много широка гама от възможности за сътрудничество. Особено важно е да се работи с по-младото поколение, с бъдещите интелектуалци в двете страни, в дух на взаимно разбирателство и укрепване на положителния образ на това. Аз съм сигурен, че този конкурс ще има значителен принос в развитието на приятелските отношения между нашите народи.

Целта на конкурса е разширяване на творческите връзки между млади български и руски писатели и преводачи, както и насърчаване на работата им по теми, свързани с историята на руско-българските културни и духовни връзки през вековете. 

Конкурсът се провежда паралелно в България и в Русия. Резултатите от него ще  определят 8-те финалисти от всяка страна (4-ма писатели и 4-ма преводачи), които ще получат парични награди от 250 до 1000 евро. Финалът на конкурса ще се проведе в санаторно-оздравителния комплекс „Камчия" на брега на Черно море в България под формата на един литературен семинар, посветен на развитието на съвременната проза и литературните преводи. Творбите на финалистите ще бъдат публикувани и на двата езика.

Трябва да се отбележи значението на качеството на превода в литературното изкуство. Все още има проблеми в обучението на квалифицирани преводачи, които да гарантират приемственост в процеса на запознаване на български и руски читатели с най-новите постижения на нашата литература. В този контекст годишните състезания и други инициативи ще допринесат за създаването на ново поколение от висококачествени преводачи.

Тази година България и Русия празнуват 140-годишни от началото на Руско-турската война от 1877-1878г. Това е значимо събитие, както значими са били боевете при Шипченския проход, както и капитулацията на Осман паша в Плевен. Ето защо ние сме посветили конкурсът на славните страници от общата ни история. В този смисъл, участниците могат да допринесат много, например, да разберат посланията на великия руски учен - академик Дмитрий Сергеевич С. Лихачов, Именно той нарича България „силата на Светия Дух".

Какво трябва да направи един млад писател или преводач, ако поиска да участва в конкурса?

Бойко Коцев: Конкурсът е отворен за автори, които пишат на български и руски език, независимо от държавата, в която пребивават. Приемат се само непубликувани творби (включително Интернет). Всеки участник може да представи само една творба от всеки жанр на български или руски. Творбите трябва да бъдат тематично свързани с историята на руско-българските културни и исторически отношения. Първият кръг на състезанието ще се проведе до 15 юли 2017 г.

Това е един изцяло конкурентен подбор на преводачи от руски на български и от български на руски. Той включва студенти, млади хора, които говорят български и руски език (независимо от тяхната страна на пребиваване). Тези, които желаят да участват в конкурса могат да кандидатстват до 30 юни 2017. След което те ще бъдат избрани от жури. 

За повече информация за участие в конкурса може да бъде намерена на сайта на името Литературният институт „Максим Горки".