/КРОСС/ БНТ ще излъчи екранизацията по театралната постановка „Дванайста нощ“ в две последователни съботи: на 26.02 от 14 часа – 1 част и 05.03 от 14 часа – 2 част.
Преди 25 години на сцената на Държавен сатиричен театър „Алеко Константинов“ се създава спектакъла „Дванайста нощ“ от Уилям Шекспир. Камен Воденичаров и голяма група от много популярното тогава телевизионно предаване „Каналето“ решават да реализират свой театрален проект. Желанието им е да поставят класиката на великия драматург Шекспир „Дванайста нощ“ в превод на ненадминатия Валери Петров. За целта те привличат свои колеги и приятели с идеята да сътворят едно приказно представление с популярни и обичани актьори и екип от таланти във всички сфери на театъра. Режисьор на представлението става Мариус Куркински. В реализацията се включват популярни актьори от телевизионния екран и от самия Сатиричен театър. Това е първата за времето си театрална копродукция между държавен театър и частна продуцентска компания, каквато е „Камен Во Студио“.
Музиката за спектакъла се създава от композиторите Евгени Димитров– Маестрото, Георги Милчев–Годжи и Георги Красимиров–Герасим. Сценографията и костюмите са дело на Слави Кокалов и Петя Стойкова. В представлението с ролята на Шута се заема Георги Калоянчев. Пламен Сираков и Калин Сърменов от трупата на Сатиричния театър, заедно с Мартина Вачкова, Тончо Токмакчиев и Стефан Рядков от екипа на „Каналето“, поемат комедийните персонажи в пиесата. Катето Евро се захваща с ролята на княгиня Оливия, а Тодор Колев приема да се включи в предизвикателството с образа на Малволио.
Мариус се нагърбва с трудната задача освен да режисира и да изиграе ролите на близнаците в пиесата Виола и Себастиан – родени в един и същи ден, приличащи си като две капки вода и в един и същи миг погълнати от водите на морето при корабокрушение край бреговете на Илирия, днешна Албания.
Продуцентът Камен Воденичаров осигурява подкрепата на единствения по това време мобилен оператор „Мобиком“. Решителността на тогавашния директор на Сатиричния театър Рашко Младенов дава всичко необходимо от страна на театъра, за да може замисълът на ентусиастите да бъде реализиран. Звездният актьорски състав привлича огромен брой публика. Две години по-късно се заснема екранизацията на спектакъла. Снимките са реализират в „Двореца“ в Балчик. Екипът наема ветроходния кораб „Калиакра“ и получава подкрепата за цялата логистика на Военноморска база Варна. Оператор на лентата е Емил Христов.
„Работата по този проект беше една сбъдната мечта“, казва години по-късно Камен Воденичаров.
В снимките в късната пролет на 1999 година се включва Иван Ласкин и актьори от театъра във Варна. БНТ осигурява снимачната техника и постродукцията на филмовата версия.
Днес, с дигитализираното копие на заснетата в онези времена екранизация, посвещаваме предстоящото излъчване на филма на нашите кумири и учители Георги Калоянчев и Тодор Колев. Филмовата версия на пиесата „Дванайста нощ“ е и в памет на всички колеги, взели активно участие в реализацията, които не са между нас. За всички, които днес са звездички в небето, за вярната ни публика в театралната зала и пред малкия екран, са думите от финалната песен на Шута:
Текст: Уилям Шекспир, превод: Валери Петров, Изпълнение: Георги Калоянчев
Човек, когато е момче,
Хей-хо, пълзят мъгли, мъгли.
Играта само го влече,
А пък дъждът вали, вали.
Човек, когато стане мъж,
Хей-хо, пълзят мъгли, мъгли.
Момата вика: "Мене дръж!",
А пък дъждът вали, вали.
Човек, когато хлътне в брак,
Хей-хо, пълзят мъгли, мъгли.
Надзърта все към чужди праг,
А пък дъждът вали, вали.
Човек, когато стане стар,
Хей-хо, пълзят мъгли, мъгли ...
Бутилката му е другар,
А пък дъждът вали, вали.
В живота тъй е, то се знай,
Хей-хо, пълзят мъгли, мъгли ...
Но нека с туй да сложим край,
А утре пак - добре дошли!